Lettland: Planen sie jetzt ihren Urlaub 2023

Lettland‘23: Erste Urlaubsplanungen! // Latvia'23: First holiday plans! // Latvija'23: Pirmie brīvdienu plāni!

Riga, die Hauptstadt Lettlands, die Perle des Baltikums - man muss es gesehen haben!

Lettlandinfos/von Hagen Fricke/ ins Lettische übersetzt von Vanda Pudule – Riga ist nicht Lettland und Lettland ist nicht Riga, aber Riga ist die Hauptstadt Lettlands. Riga ist die Perle nicht nur Lettlands, sondern des gesamten Baltikums!

Latviainfos/by Hagen Fricke/translated into Latvian by Vanda Pudule - Riga is not Latvia and Latvia is not Riga, but the capital of Latvia, Riga, is the pearl not only of Latvia but of the entire Baltic region!

Latvijainfos/ autors Hāgens Frike/ tulkojusi Vanda Pudule - Rīga nav Latvija un Latvija nav Rīga, bet Latvijas galvaspilsēta Rīga ir ne tikai Latvijas, bet visa Baltijas reģiona pērle!

Dieser schlaue Satz stammt in seiner vollen Länge nicht authentisch von mir, sondern wird – zumindest teilweise – vom Fremdenverkehrsverein in Riga verbreitet. Aber die Analyse über Riga trifft sprichwörtlichen „des Pudels Kern“, auch alleine schon deshalb, da des „Pudels Kern“ bekannter weise vom Altmeister der deutschen Sprachkultur, Johann Wolfgang von Goethe, in seinem Faust I, postuliert wurde. Darüber aber später mehr! Kommen wir zuerst einmal wieder zurück nach Riga!

Die Altstadt von Riga wurde in die UNESCO-Liste des Weltkultur- und Naturerbes aufgenommen. Riga hat mehr als 600.000 Einwohner und ist damit die größte Stadt des Baltikums. Riga wird auch die Perle der Architektur genannt - eine Stadt, in der Sie an einem Ort die in den Anfangszeiten der Stadt gebauten Kirchen, mittelalterliche Gebäude in der Altstadt, einzigartige Jugendstilmuster sowie jahrhundertealte Holzarchitektur und Meisterwerke der modernen Architektur sehen können. Mit anderen Worten, wenn man das Baltikum besucht, wenn man Lettland erkunden und erfahren will, dann kommt man um einen Besuch in Riga nicht herum!

 

This clever sentence in its full length does not come authentically from me, but is spread - at least in part - by the Riga Tourist Board. But the analysis about Riga hits the proverbial "pudel's core", if only because the "pudel's core" was famously postulated by the old master of German linguistic culture, Johann Wolfgang von Goethe, in his Faust I. More about that later! But more about that later! First of all, let's get back to Riga!

The Old Town of Riga has been included in the UNESCO World Cultural and Natural Heritage List. Riga has more than 600,000 inhabitants, making it the largest city in the Baltic States. Riga is also called the Pearl of Architecture - a city where you can see in one place churches built in the early days of the city, medieval buildings in the Old Town, unique Art Nouveau patterns as well as centuries-old wooden architecture and masterpieces of modern architecture. In other words, if you are visiting the Baltics, if you want to explore and experience Latvia, you cannot avoid a visit to Riga!

 

Šis gudrais teikums nav manis izdomāts, bet gan pārņemts - vismaz daļēji - no Rīgas Tūrisma aģentūras. Tuvāka Rīgas apskate precīzi atbilst slavenā vācu valodas kultūras vecmeistara Johana Volfganga fon Gētes darbā "Fausts I" izmantotajam teicienam "lietas kodols jeb būtība". Bet par to vēlāk! Tagad atgriezīsimies Rīgā!

Vecrīga ir iekļauta UNESCO Pasaules kultūras un dabas mantojuma sarakstā. Rīgā dzīvo vairāk nekā 600 000 iedzīvotāju, tā ir lielākā pilsēta Baltijas valstīs. Rīgu dēvē arī par arhitektūras pērli - pilsētu, kur vienuviet var apskatīt pilsētas pirmsākumos celtās baznīcas, viduslaiku ēkas Vecrīgā, unikālus jūgendstila rakstus, gadsimtiem senu koka arhitektūru un modernās arhitektūras šedevrus. Citiem vārdiem sakot, ja Jūs apmeklējat Baltijas valstis, ja vēlaties iepazīt un izbaudīt Latviju, Jums noteikti jāapmeklē Rīga!

Manche Lettlandbesucher, oftmals die etwas Älteren unter uns, vertreten die Auffassung, man könne sich einen Besuch von Riga sparen, da die Stadt sowieso nur ein kleinerer „Abklatsch“ von Lübeck oder Bremen sei – was aber so nicht stimmt: Natürlich ist die Architektur (und Infrastruktur) der genannten drei Städte streckenweise vergleichbar – aber eben nur vergleichbar und auch nur streckenweise!

Die Besucher Lettlands, die über den Internationalen Flughafen in Riga ins Land einreisen, werden schon auf dem Rollfeld, Sekunden nach dem Verlassen der Flugkabine den Unterschied, oder auch die Einmaligkeit Lettlands spüren: Hier, in Lettland, fällt – bildlich gesprochen -.der Sauerstoff vom Himmel! In Riga gibt es – verglichen an anderen europäischen Groß- und Hauptstädten – noch richtig saubere Luft! Von Lettland selber ganz zu schweigen. Selbst in den Städten Lettland – auf dem Lande unisono – herrschen klare Verhältnisse: Die Luft ist sauber, der Ozonwert gering und die Feinstaubbelastung kann man (fast) vernachlässigen. Wollte oder würde man die Luftqualität eines Landes in Bezug mit dem jeweiligen Bruttosozialprodukt setzen, wäre man oberflächig geneigt zu behaupten, dass ein Land mit einer hohen Luftverschmutzung auch ein hohes Bruttosozialprodukt hat – und umgekehrt! Wahrscheinlich kann man nicht alles haben – Lettland hat die frische Luft!

 

Some visitors to Latvia, often the somewhat older ones among us, are of the opinion that one can save oneself a visit to Riga, since the city is only a smaller "copy" of Lübeck or Bremen anyway - but this is not true: Of course, the architecture (and infrastructure) of the three cities mentioned is comparable in parts - but only comparable and only in parts!

Visitors to Latvia who enter the country via the international airport in Riga will already feel the difference, or the uniqueness of Latvia, on the tarmac, seconds after leaving the aircraft cabin: Here, in Latvia, oxygen falls from the sky - metaphorically speaking! Compared to other major European cities and capitals, the air in Riga is still really clean! Not to mention Latvia itself. Even in the cities of Latvia - in the countryside unison - clear conditions prevail: The air is clean, the ozone level is low and the fine dust pollution can (almost) be neglected. If one wanted to or would put the air quality of a country in relation to the respective gross national product, one would be superficially inclined to claim that a country with a high level of air pollution also has a high gross national product - and vice versa! Probably you can't have everything - Latvia has the fresh air!

 

Daži Latvijas apmeklētāji, bieži vien nedaudz vecāka gadagājuma, uzskata, ka Rīgu var neapmeklēt, jo tā ir tikai mazāka Lībekas vai Brēmenes "kopija", taču tā nav taisnība: Protams, minēto trīs pilsētu arhitektūra (un infrastruktūra) daļēji vietām ir salīdzināma, bet tikai daļēji un tikai vietām!

Latvijas viesi, kuri Latvijā ierodas caur starptautisko lidostu Rīga, atšķirību jeb Latvijas unikalitāti sajutīs jau uz lidlauka skrejceļa, dažas sekundes pēc izkāpšanas no lidmašīnas salona: šeit, Latvijā - tēlaini izsakoties - skābeklis krīt no debesīm! Salīdzinot ar citām lielākajām Eiropas pilsētām un galvaspilsētām, Rīgā gaiss joprojām patiešām ir tīrs! Nemaz nerunājot par pašu Latviju. Arī Latvijas pilsētās – bet laukos jo sevišķi - gaiss ir tīrs, ozona līmenis ir zems, un smalko putekļu piesārņojumu vispār nejūt. Ja kāds vēlētos vai gribētu salīdzināt gaisa kvalitāti ar attiecīgās valsts nacionālo kopproduktu, varētu virspusēji apgalvot, ka valstī ar augstu gaisa piesārņojuma līmeni ir arī augsts nacionālais kopprodukts - un otrādi! Acīmredzot, visu nevar dabūt - Latvijā ir svaigs gaiss!

Man muss Riga gesehen und erlebt haben, und seien es nur zwei, drei Tage. (https://www.liveriga.com/de/home/sehenswuerdigkeiten-1/top-sehenswuerdigkeiten) Die Altstadt von Riga, Vecrīga (altes Riga), ist Rigas ältester Teil, Zentrum der Stadt und gleichzeitig ein bei Touristen beliebter Ort für Erholung und Vergnügung. Oder das Lettische Nationale Kunstmuseum, welches die bedeutendste Sammlung professioneller Kunst im Land beherbergt. Nach einer umfassenden Rekonstruktion wurde das Museum im Mai 2016 in einer viel moderneren Gestalt wieder eröffnet, gleichzeitig wurde aber die majestätische Ausstrahlung des historischen Gebäudes erhalten. Natürlich sollte man das Schwarzhäupterhaus nicht „links liegen lassen“, immerhin befindet es sich mitten im Herzen der Rigaer Altstadt. Nicht umsonst wird es als wundervoll, überraschend und königlich bezeichnet - jeder Besucher der Stadt sollte es gesehen haben.

Man kann Riga nicht verlassen, ohne der Jugendstil seine Aufwartung gemacht zu haben! Der Jugendstil ist eine kunstgeschichtliche Epoche zum Ende des 19. Jh./Beginn des 20. Jh. In der Architektur beginnt hiermit das System der modernen Stile. Die Entwicklung des Jugendstils in Riga fiel in der Geschichte der Stadt zeitlich mit einem nie dagewesenen Aufschwung zusammen. Die Einwohnerzahl Rigas wuchs enorm. In einigen Jahren wurden mehr als 100 mehrgeschossige Gebäude aus Mauersteinen errichtet. Zu Beginn des 20. Jh. entstand der typische Charakter des Rigaer Zentrums. 1904 verschwand aus Riga der architektonische Stil der zweiten Hälfte des 19. Jh. - der Eklektizismus. Ungefähr 40% der Gebäude im Zentrum sind Jugendstilbauten. Das ist erheblich mehr als in jeder anderen Stadt der Welt.

 

You have to see and experience Riga, even if it is only for two or three days. (https://www.liveriga.com/de/home/sehenswuerdigkeiten-1/top-sehenswuerdigkeiten) The Old Town of Riga, Vecrīga (Old Riga), is Riga's oldest part, the centre of the city and at the same time a popular place for recreation and entertainment among tourists. Or the Latvian National Art Museum, which houses the most important collection of professional art in the country. After extensive reconstruction, the museum was reopened in May 2016 in a much more modern guise, but at the same time the majestic aura of the historic building was preserved. Of course, the Blackhead House should not be "left behind", after all, it is located right in the heart of Riga's Old Town. Not for nothing is it described as wonderful, surprising and regal - every visitor to the city should have seen it.

You can't leave Riga without paying Art Nouveau a visit! Art Nouveau is an art historical epoch at the end of the 19th century/beginning of the 20th century. In architecture, it marks the beginning of the system of modern styles. The development of Art Nouveau in Riga coincided with an unprecedented boom in the city's history. The population of Riga grew enormously. In a few years, more than 100 multi-storey masonry buildings were erected. At the beginning of the 20th century, the typical character of Riga's centre emerged. In 1904, the architectural style of the second half of the 19th century - eclecticism - disappeared from Riga. About 40% of the buildings in the centre are Art Nouveau. This is considerably more than in any other city in the world.

 

Jums ir jāredz un jāizbauda Rīga, pat ja tās ir tikai divas vai trīs dienas. (https://www.liveriga.com/de/home/sehenswuerdigkeiten-1/top-sehenswuerdigkeiten) Vecrīga, kas ir Rīgas senākā daļa, ir pilsētas centrs un vienlaikus arī tūristu iecienīta atpūtas un izklaides vieta. Tāpat kā Latvijas Nacionālais mākslas muzejs, kurā atrodas nozīmīgākā profesionālās mākslas kolekcija valstī. Pēc vērienīgas rekonstrukcijas 2016. gada maijā muzejs atkal tika atvērts daudz modernākā veidolā, taču vienlaikus tika saglabāta vēsturiskās ēkas majestātiskā aura. Protams, Melngalvju namu arī nevajadzētu "aizmirst", galu galā tas atrodas pašā Vecrīgas sirdī. Ne velti to raksturo kā brīnišķīgu, pārsteidzošu un karalisku - to vajadzētu redzēt ikvienam pilsētas viesim.

Jūs nevarat aizbraukt no Rīgas, neapskatot jūgendstilu! Jūgendstils ir mākslas vēstures laikmets 19. gadsimta beigās un 20. gadsimta sākumā. Arhitektūrā tas iezīmē moderno stilu sistēmas sākumu. Jūgendstila attīstība Rīgā sakrita ar vēl nebijušu uzplaukumu pilsētas vēsturē. Rīgas iedzīvotāju skaits ievērojami pieauga. Dažu gadu laikā tika uzceltas vairāk nekā 100 daudzstāvu mūra ēkas, līdz ar to 20. gadsimta sākumā izveidojās Rīgas centram raksturīgais veidols. 1904. gadā Rīgā izzuda 19. gadsimta otrās puses arhitektūras stils - eklektika. Aptuveni 40 % centra ēku ir jūgendstila ēkas. Tas ir ievērojami vairāk nekā jebkurā citā pasaules pilsētā.

Wenn ihnen das alles nicht gefällt, was ich bisher aufgezählt habe, dann sollten sie sich wenigstens für den „Bauch von Riga“ interessieren: Die Markthallen! Die vier beeindruckenden Pavillons wurden in den 1920er Jahren ursprünglich als Zeppelin-Hangars gebaut und beherbergen heute einen der größten Märkte in Europa, der 1997 in die Liste des UNESCO-Weltkulturerbes aufgenommen wurde. Dieser Ort ist besonders im Sommer ein echtes Erlebnis, wenn Händler den riesigen Außenbereich mit Bergen von Gemüse, Früchten und Beeren füllen.

Wer heute – in diesem Frühling/Sommer/Herbst und Winter – nach Riga kommt, erlebt eine Stadt, die durch die Architektur der vergangenen Jahrhunderte und Epochen äußerlich geprägt ist, aber im inneren eine „coole City“ ist. Riga hat vor kurzem erst den 30. Jahrestag der Wiederherstellung der Unabhängigkeit gefeiert und ist eine ausgesprochen junge Stadt. Der jugendliche Vibe zeigt sich am besten in den zahlreichen Street Food und Urban-Festivals, in den Bars und kreativen Kulturräumen.

 

If they don't like everything I've listed so far, they should at least be interested in the "belly of Riga": The Market Halls! The four impressive pavilions were originally built as zeppelin hangars in the 1920s and now house one of the largest markets in Europe, which was added to the UNESCO World Heritage List in 1997. This place is a real experience, especially in summer, when traders fill the huge outdoor area with mountains of vegetables, fruits and berries.

If you come to Riga today - this spring/summer/autumn and winter - you will experience a city that is characterised by the architecture of past centuries and eras on the outside, but is a "cool city" on the inside. Riga recently celebrated the 30th anniversary of the restoration of independence and is a distinctly young city. The youthful vibe is best seen in the numerous street food and urban festivals, bars and creative cultural spaces.

 

Ja Jums nešķiet gana saistošs tas, ko līdz šim uzskaitīju, Jums vajadzētu painteresēties vismaz par "Rīgas vēderu": par tirgus hallēm! Četri iespaidīgie paviljoni sākotnēji tika uzbūvēti 20. gadsimta 20. gados kā cepelīnu angāri, un tagad tie kopā veido vienu no lielākajiem tirgiem Eiropā, kas 1997. gadā tika iekļauts UNESCO Pasaules mantojuma sarakstā. Šī vieta ir īsts piedzīvojums, īpaši vasarā, kad tirgotāji piepilda milzīgo āra laukumu ar dārzeņu, augļu un ogu kalniem.

Ja Rīgā ieradīsieties šodien - šopavasar/vasarā/rudenī un ziemā -, pieredzēsiet pilsētu, kuru ārēji raksturo pagājušo gadsimtu un laikmetu arhitektūra, bet iekšēji tā ir "brīnišķīga lielpilsēta". Rīga nesen svinēja neatkarības atjaunošanas 30. gadadienu un tā ir izteikti jauna pilsēta. Jauneklīgo noskaņu vislabāk atklāj daudzie ielu ēdienu un pilsētas festivāli, bāri un radošās kultūras telpas.

Nun lassen sie uns noch einmal zu des „Pudels Kern“ und Goethe kommen. Es gibt wohl kaum eine andere europäische Hauptstadt, die so deutsch ist, wie Riga und gleichzeitig so lettisch, baltisch! Riga ist kein deutsches „Phantasialand“, sondern ein großes Stück deutscher und europäischer Geschichte. Vielleicht, in einigen Ecken, so eine Art Freilichtmuseum, wenngleich, „Deutschtümelnd“ hier völlig unangebracht ist! Letten sind deutschfreundlich, das gilt nicht nur für Riga, sondern für alle Letten im Lande!

Trotz der großen Restaurants und Freizeitvergnügen in der Altstadt von Riga, den unzähligen Hotels, den vielen Deutschen, Engländern und Skandinaviern, den Discos und Musikschuppen, ist Riga nicht Malle (Mallorca) und schon gar nicht der „Ballermann“! Riga ist eine kleine – fast schon kuschelige – aber dennoch weltoffene, europäische Hauptstadt, die dank ihrer Vielzahl und völlig verschiedenen Sehenswürdigkeiten, ihrer Geschichte und nicht zuletzt auch aufgrund seiner geografischen Lage, ein weit glänzender Bernstein auf der europäischen Touristikkarte darstellt.

Riga nicht zu besuchen, wäre einfach ein Fehler. Von hier aus lassen sich dann die Reisen in die verschiedenen lettischen Regionen, ins Baltikum – Litauen und Estland -, wie auch nach Skandinavien, planen. Riga ist der ideale Ausgangspunkt für eine Reise nach Kurland! Das aber beim nächsten Mal!

 

Now let's get back to the "pudel's core" and Goethe. There is hardly any other European capital that is as German as Riga and at the same time as Latvian, Baltic! Riga is not a German "fantasy land", but a great piece of German and European history. Perhaps, in some corners, it is a kind of open-air museum, even though "Germanic" is completely inappropriate here! Latvians are German-friendly, and this applies not only to Riga, but to all Latvians in the country!

Despite the large restaurants and leisure activities in the old town of Riga, the countless hotels, the many Germans, English and Scandinavians, the discos and music halls, Riga is not Malle (Mallorca) and certainly not "Ballermann"! Riga is a small - almost cosy - but nevertheless cosmopolitan European capital, which is a far shining amber on the European tourist map thanks to its multitude and completely different sights, its history and not least because of its geographical location.

Not to visit Riga would simply be a mistake. From here, you can plan trips to the various Latvian regions, to the Baltic States - Lithuania and Estonia - as well as to Scandinavia. Riga is the ideal starting point for a trip to Courland! But that's for next time!

 

Tagad atgriezīsimies pie "lietas kodola jeb būtības" un Gētes. Diez vai ir kāda cita Eiropas galvaspilsēta, kura būtu tik vāciska un tik latviska vienlaikus kā Rīga, īsta Baltijas pilsēta! Rīga nav vācu "fantāzijas zeme", bet gan lielisks Vācijas un Eiropas vēstures liecinieks. Iespējams, atsevišķos nostūros tas ir sava veida brīvdabas muzejs, lai gan vārds "ģermānisks" šeit ir pilnīgi nepiemērots! Latvieši ir draudzīgi pret vāciešiem, un tas attiecas ne tikai uz Rīgu, bet uz visiem latviešiem visā valstī!

Neraugoties uz smalkajiem restorāniem un izklaides iespējām Vecrīgā, neskaitāmajām viesnīcām, daudzajiem vācu, angļu un skandināvu tūristiem, diskotēkām un mūzikas zālēm, Rīga nav Malle (Maljorka) un noteikti nav "Ballermann"! Rīga ir maza - pat omulīga, bet tajā pašā laikā kosmopolītiska Eiropas galvaspilsēta, kas ir tālu mirdzošs dzintars Eiropas tūristu kartē, pateicoties daudzajiem un pilnīgi atšķirīgajiem apskates objektiem, tās vēsturei un ne mazāk svarīgi - ģeogrāfiskajam novietojumam.

Neapmeklēt Rīgu būtu vienkārši kļūda. No šejienes var plānot ceļojumus uz dažādiem Latvijas reģioniem, Baltijas valstīm - Lietuvu un Igauniju -, kā arī uz Skandināviju. Rīga ir ideāls sākumpunkts ceļojumam uz Kurzemi! Bet par to nākamreiz!

Nationaloper und Ballett

Nationaloper und Ballett

Riga hat ein dynamisches kulturelles Leben. Die Lettische Nationaloper und Ballett bringen Künstler von Weltrang zusammen.  Zu den hellsten kulturellen Angeboten gehören das luxuriöse Opernhaus sowie vielfältige Musiksälen und unabhängige Kinos. Wenn Sie ein Kulturgenießer sind, dann besuchen Sie eine Theateraufführung, Oper oder Ballett!

 

National Opera and Ballet

Riga has a dynamic cultural life. The Latvian National Opera and Ballet bring together world-class artists.  The brightest cultural offerings include the luxurious Opera House as well as diverse music halls and independent cinemas. If you are a culture lover, attend a theatre performance, opera or ballet!

 

Latvijas Nacionālā opera un balets

Rīgā ir dinamiska kultūras dzīve. Latvijas Nacionālā opera un balets apvieno pasaules līmeņa māksliniekus.  Spilgtākais kultūras piedāvājums ietver grezno Operas namu, kā arī dažādas mūzikas zāles un neatkarīgos kinoteātrus. Ja esat kultūras baudītājs, apmeklējiet kādu teātra izrādi, operu vai baletu!

Altstadt von Riga (Altriga)

Altstadt von Riga (Altriga)

Die Architektur von Riga ist wunderschön und vielfältig. In der Altstadt von Riga befindet sich eine bedeutende Anzahl von Baudenkmälern - von der Romantik über die Gotik bis zum Barock. Ein Spaziergang durch die Straßen der Altstadt von Riga wird für jeden Gast von Riga ein aufregendes Abenteuer sein.

 

Old Town of Riga (Altriga)

The architecture of Riga is beautiful and diverse. In the Old Town of Riga there is a significant number of architectural monuments - from Romantic to Gothic and Baroque. A walk through the streets of the Old Town of Riga will be an exciting adventure for every guest of Riga.

 

Vecrīga (Altriga)

Rīgas arhitektūra ir ļoti skaista un daudzveidīga. Vecrīgā ir ievērojams skaits arhitektūras pieminekļu – sākot ar romantismu, tad gotiku un līdz pat barokam. Pastaiga pa Vecrīgas ielām būs aizraujošs piedzīvojums ikvienam Rīgas viesim.

Freiheitsdenkmal

Freiheitsdenkmal

Im Zentrum von Riga steht seit fast hundert Jahren das Freiheitsdenkmal - ein in Granit und Kupfer gekleidetes Kunstwerk, das den Wunsch des lettischen Volkes nach Unabhängigkeit und Freiheit symbolisiert. Die Höhe des Freiheitsdenkmals beträgt 42,7 Meter.

 

Freedom Monument

In the centre of Riga, the Freedom Monument has stood for almost a hundred years - a work of art clad in granite and copper that symbolises the Latvian people's desire for independence and freedom. The height of the Freedom Monument is 42.7 metres.

 

Brīvības piemineklis

Rīgas centrā jau gandrīz simts gadus stāv Brīvības piemineklis – mākslas darbs, kas veidots no granīta un vara plāksnēm, tas simbolizē latviešu tautas vēlmi pēc neatkarības un brīvības. Brīvības pieminekļa augstums ir 42,7 metri.

Petrikirche

Petrikirche

Die Rigaer Petrikirche ist der dominierende und höchste Gipfel der Stadt, eines der ältesten und wertvollsten Gebäude der mittelalterlichen Monumental- architektur im Baltikum. Die Petrikirche ist die höchste Kirche in Riga und ein bedeutendes Baudenkmal von nationaler Bedeutung im gotischen Stil aus dem 13.Jahrhundert.

 

St. Peter's Church

Riga's St Peter's Church is the dominant and highest peak in the city, one of the oldest and most valuable buildings of medieval monumental architecture in the Baltic States. St. Peter's Church is the tallest church in Riga and a significant monument of national importance in the Gothic style from the 13th century.

 

Svētā Pētera baznīca

Rīgas Svētā Pētera baznīca ir pilsētas dominējošākā un augstākā Rīgas baznīca, viena no vecākajām un vērtīgākajām viduslaiku monumentālās arhitektūras celtnēm Baltijas valstīs. Tā ir būtisks valsts nozīmes 13. gadsimta gotikas stila arhitektūras piemineklis.

Lettische Nationalbibliothek

Lettische Nationalbibliothek

Gegenüber der Altstadt, am linken Ufer der Daugava, erhebt sich das Gebäude der Lettischen Nationalbibliothek - das Schloss des Lichts - eines der größten Kulturgebäude Lettlands, in dem Sie moderne Hauche genießen können!

 

Latvian National Library

Opposite the Old Town, on the left bank of the Daugava, rises the building of the Latvian National Library - the Castle of Light - one of Latvia's largest cultural buildings, where you can enjoy modern touches!

 

Latvijas Nacionālā bibliotēka

Pretī Vecrīgai, Daugavas kreisajā krastā, paceļas Latvijas Nacionālās bibliotēkas ēka – saukta arī par Gaismas pili - viena no Latvijas lielākajām kultūras ēkām, kurā var baudīt mūsdienīgus akcentus!

Museen

Museen

Pop-up-Kunstgalerien, die eine Reihe von Industriegebäuden aus der Sowjetzeit wiederbelebt haben, viele kleine, unabhängige Galerien, die sich in den Straßen der Stadt niedergelassen haben - die zeitgenössische Kunst hat in Riga einen Platz gefunden. Dies wird auch von der Rigaer Internationalen Biennale für Moderne Kunst (RIBOCA) wunderbar bestätigt. Wenn es Zeit nur für einen Kunststopp gibt, dann sollte es das Nationale Kunstmuseum sein, dessen Gebäude selbst ein wahres Meisterwerk der Architektur ist.

 

Museums

Pop-up art galleries that have revived a number of Soviet-era industrial buildings, many small independent galleries that have taken up residence in the city streets - contemporary art has found a place in Riga. This is also wonderfully confirmed by the Riga International Biennial of Modern Art (RIBOCA). If there is time for just one art stop, it should be the National Art Museum, whose building itself is a true masterpiece of architecture.

 

Muzeji

Pop-up mākslas galerijas, kas atdzīvinājušas vairākas padomju laika rūpnieciskās ēkas, daudzas nelielas neatkarīgās galerijas, kas apmetušās uz dzīvi pilsētas ielās – arī laikmetīgā māksla Rīgā ir atradusi savu vietu. To lieliski apliecina Rīgas Starptautiskā modernās mākslas biennāle (RIBOCA). Ja ir laiks tikai vienai mākslas galerijas apskatei, tad ieteicams būtu Nacionālais mākslas muzejs, kura ēka pati par sevi ir īsts arhitektūras šedevrs.

Jugendstil

Jugendstil

Der Luxus der Fassaden der Jugendstilgebäude von Riga ist stundenlang zu beobachten – etwa ein Drittel der Häuser im Stadtzentrum sind Jugendstilperlen.  Gehen Sie unbedingt die Albert-Straße (Alberta iela) entlang, wenn Sie den Jugendstil in seiner ganzen Pracht sehen möchten!

 

Art Nouveau

The luxury of the facades of Riga's Art Nouveau buildings can be seen for hours - about a third of the houses in the city centre are Art Nouveau gems.  Be sure to walk down Albert Street (Alberta iela) if you want to see Art Nouveau in all its glory!

 

Jūgendstils

Rīgas jūgendstila ēku fasāžu greznību var aplūkot stundām ilgi - aptuveni trešdaļa no pilsētas centra namiem ir jūgendstila pērles.  Ja vēlaties redzēt jūgendstilu visā tā krāšņumā, noteikti pastaigājieties pa Alberta ielu.

Holzarchitektur

Holzarchitektur

Ein weiterer Trumpf der Rigaer Architektur sind Holzbauten, die im modernen Europa eine echte Rarität sind. Charmante Holzhäuser haben sich sowohl in den Straßen am linken Ufer der Daugava (zum Beispiel im Stadtteil Kalnciems) als auch in anderen Stadtteilen wie Grizinkalni oder der Moskauer Vorstadt eingelebt.

 

Wooden architecture

Another trump card of Riga's architecture is wooden buildings, which are a real rarity in modern Europe. Charming wooden houses have made their home both in the streets on the left bank of the Daugava (for example in the Kalnciems district) and in other parts of the city such as Grizinkalni or the Moscow suburb.

 

Koka arhitektūra

Vēl viens Rīgas arhitektūras trumpis ir koka ēkas, kas mūsdienu Eiropā ir īsts retums. Burvīgas koka mājas, kas jau izsenis atrodas gan Daugavas kreisā krasta ielās (piemēram, Kalnciema rajonā), gan citās pilsētas daļās, piemēram, Grīziņkalnā vai Maskavas priekšpilsētā.

Zentralmarkt

Zentralmarkt

Im Stadtzentrum, am Ufer des Flusses Daugava - auf dem Zentralmarkt können Sie leicht gesalzene Gurken probieren, frisches Gemüse kaufen, sich mit Räucheraal verwöhnen oder einen aufregenden Spaziergang entlang des Rigaer Zentralmarktes machen.

 

Central market

In the city centre, on the banks of the Daugava River - at the Central Market you can try lightly salted cucumbers, buy fresh vegetables, indulge in smoked eel or take an exciting walk along the Riga Central Market.

 

Centrāltirgus

Centrāltirgū, kas atrodas pilsētas centrā, Daugavas krastā, var nobaudīt mazsālītus gurķīšus, iegādāties svaigus dārzeņus, nobaudīt kūpinātu zuti vai vienkārši doties aizraujošā pastaigā.

Gaumenschmaus

Gaumenschmaus

Die Speisekarte von Riga besteht aus Kombinationen lokaler und internationaler Geschmäcke, wobei der Schwerpunkt auf saisonalen und lokalen Produkten liegt. In den Restaurants und Cafés von Riga können Sie sowohl typische lettische Gerichte, die nach traditionellen Rezepten zubereitet werden, als auch Gerichte probieren, die von lokalen Köchen mit einer überraschenden Kombination von Geschmäcken zubereitet werden.  Es wird eine spannende gastronomische Reise sein!

 

Feast for the palate

Riga's menu consists of combinations of local and international flavours, with an emphasis on seasonal and local produce. In Riga's restaurants and cafés you can try both typical Latvian dishes prepared according to traditional recipes and dishes prepared by local chefs with a surprising combination of flavours.  It will be an exciting gastronomic journey!

 

Svētki garšas kārpiņām

Rīgas ēdienkartēs var atrast gan vietējo, gan citu valstu ēdienu garšu kombinācijas, uzsvaru liekot uz sezonāliem un vietējiem produktiem. Rīgas restorānos un kafejnīcās var nobaudīt gan tipiskus latviešu ēdienus, kas pagatavoti pēc tradicionālajām receptēm, gan vietējo šefpavāru gatavotus ēdienus ar pārsteidzošu garšu kombināciju.  Tas būs aizraujošs gastronomisks ceļojums!

Zurück